poezio/locale/poezio.pot
2011-05-29 00:26:45 +02:00

625 lines
14 KiB
Text
Raw Blame History

This file contains invisible Unicode characters

This file contains invisible Unicode characters that are indistinguishable to humans but may be processed differently by a computer. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2011-05-28 23:53+0200\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=CHARSET\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#: src/core.py:59
msgid "A password is required"
msgstr ""
#: src/core.py:60
msgid "Permission denied"
msgstr ""
#: src/core.py:61
msgid "The room does'nt exist"
msgstr ""
#: src/core.py:62
msgid "Your are not allowed to create a new room"
msgstr ""
#: src/core.py:63
msgid "A reserved nick must be used"
msgstr ""
#: src/core.py:64
msgid "You are not in the member list"
msgstr ""
#: src/core.py:65
msgid "This nickname is already in use or has been reserved"
msgstr ""
#: src/core.py:66
msgid "The maximum number of users has been reached"
msgstr ""
#: src/core.py:113
msgid ""
"Usage: /join [room_name][@server][/nick] [password]\n"
"Join: Join the specified room. You can specify a nickname after a slash (/). "
"If no nickname is specified, you will use the default_nick in the "
"configuration file. You can omit the room name: you will then join the room "
"you're looking at (useful if you were kicked). You can also provide a "
"room_name without specifying a server, the server of the room you're "
"currently in will be used. You can also provide a password to join the "
"room.\n"
"Examples:\n"
"/join room@server.tld\n"
"/join room@server.tld/John\n"
"/join room2\n"
"/join /me_again\n"
"/join\n"
"/join room@server.tld/my_nick password\n"
"/join / password"
msgstr ""
#: src/core.py:114
msgid ""
"Usage: /exit\n"
"Exit: Just disconnect from the server and exit poezio."
msgstr ""
#: src/core.py:115
msgid ""
"Usage: /next\n"
"Next: Go to the next room."
msgstr ""
#: src/core.py:116
msgid ""
"Usage: /prev\n"
"Prev: Go to the previous room."
msgstr ""
#: src/core.py:117
msgid ""
"Usage: /win <number>\n"
"Win: Go to the specified room."
msgstr ""
#: src/core.py:118
msgid ""
"Usage: /w <number>\n"
"W: Go to the specified room."
msgstr ""
#: src/core.py:119
msgid ""
"Usage: /show <availability> [status message]\n"
"Show: Sets your availability and (optionaly) your status message. The "
"<availability> argument is one of \"available, chat, away, afk, dnd, busy, xa"
"\" and the optional [status] argument will be your status message."
msgstr ""
#: src/core.py:120
msgid ""
"Usage: /status <availability> [status message]\n"
"Status: Sets your availability and (optionaly) your status message. The "
"<availability> argument is one of \"available, chat, away, afk, dnd, busy, xa"
"\" and the optional [status] argument will be your status message."
msgstr ""
#: src/core.py:121
msgid ""
"Usage: /away [message]\n"
"Away: Sets your availability to away and (optionaly) your status message. "
"This is equivalent to '/status away [message]'"
msgstr ""
#: src/core.py:122
msgid ""
"Usage: /busy [message]\n"
"Busy: Sets your availability to busy and (optionaly) your status message. "
"This is equivalent to '/status busy [message]'"
msgstr ""
#: src/core.py:123
msgid ""
"Usage: /available [message]\n"
"Available: Sets your availability to available and (optionaly) your status "
"message. This is equivalent to '/status available [message]'"
msgstr ""
#: src/core.py:124
msgid ""
"Usage: /bookmark [roomname][/nick]\n"
"Bookmark: Bookmark the specified room (you will then auto-join it on each "
"poezio start). This commands uses the same syntaxe as /join. Type /help join "
"for syntaxe examples. Note that when typing \"/bookmark\" on its own, the "
"room will be bookmarked with the nickname you're currently using in this "
"room (instead of default_nick)"
msgstr ""
#: src/core.py:125
msgid ""
"Usage: /set <option> [value]\n"
"Set: Sets the value to the option in your configuration file. You can, for "
"example, change your default nickname by doing `/set default_nick toto` or "
"your resource with `/set resource blabla`. You can also set an empty value "
"(nothing) by providing no [value] after <option>."
msgstr ""
#: src/core.py:126
msgid ""
"Usage: /theme\n"
"Theme: Reload the theme defined in the config file."
msgstr ""
#: src/core.py:127
msgid ""
"Usage: /list\n"
"List: get the list of public chatrooms on the specified server"
msgstr ""
#: src/core.py:128
msgid ""
"Usage: /message <jid> [optional message]\n"
"Message: Open a conversation with the specified JID (even if it is not in "
"our roster), and send a message to it, if specified"
msgstr ""
#: src/core.py:129
msgid ""
"Usage: /version <jid>\n"
"Version: get the software version of the given JID (usually its XMPP client "
"and Operating System)"
msgstr ""
#: src/core.py:130
msgid ""
"Usage: /connect\n"
"Connect: disconnect from the remote server if you are currently connected "
"and then connect to it again"
msgstr ""
#: src/core.py:131
msgid ""
"Usage: /server_cycle [domain] [message]\n"
"Server Cycle: disconnect and reconnects in all the rooms in domain."
msgstr ""
#: src/core.py:192
msgid "Welcome to poezio!"
msgstr ""
#: src/core.py:391
msgid "Connection to remote server failed"
msgstr ""
#: src/core.py:400
msgid "Disconnected from server."
msgstr ""
#: src/core.py:406
msgid "Authentication failed."
msgstr ""
#: src/core.py:412
msgid "Connected to server."
msgstr ""
#: src/core.py:419
msgid "Authentication success."
msgstr ""
#: src/core.py:420
#, python-format
msgid "Your JID is %s"
msgstr ""
#: src/core.py:860
msgid "Unknown error"
msgstr ""
#: src/core.py:862 src/tabs.py:1680
#, python-format
msgid "Error: %(code)s - %(msg)s: %(body)s"
msgstr ""
#: src/core.py:865
#, python-format
msgid "Error: %(msg)s: %(body)s"
msgstr ""
#: src/core.py:868
msgid ""
"To provide a password in order to join the room, type \"/join / password"
"\" (replace \"password\" by the real password)"
msgstr ""
#: src/core.py:874
msgid ""
"You can join the room with an other nick, by typing \"/join /other_nick\""
msgstr ""
#: src/core.py:923
#, python-format
msgid "%(nick)s set the subject to: %(subject)s"
msgstr ""
#: src/core.py:925
#, python-format
msgid "The subject is: %(subject)s"
msgstr ""
#: src/core.py:960
#, python-format
msgid "message received for a non-existing room: %s"
msgstr ""
#: src/core.py:986
msgid "Available commands are: "
msgstr ""
#: src/core.py:991
msgid ""
"\n"
"Type /help <command_name> to know what each command does"
msgstr ""
#: src/core.py:998
#, python-format
msgid "Unknown command: %s"
msgstr ""
#: src/core.py:1060 src/tabs.py:551
msgid "an unknown software"
msgstr ""
#: src/core.py:1061 src/tabs.py:552
msgid "unknown"
msgstr ""
#: src/core.py:1062 src/tabs.py:553
msgid "on an unknown platform"
msgstr ""
#: src/core.py:1215
msgid "You didn't specify a server for the room you want to join"
msgstr ""
#: src/core.py:1276
#, python-format
msgid "Your bookmarks are now: %s"
msgstr ""
#: src/core.py:1347
msgid "No server specified"
msgstr ""
#: src/core.py:1474 src/tabs.py:144
#, python-format
msgid "Unknown command (%s)"
msgstr ""
#: src/core.py:1474 src/tabs.py:144
msgid "Error"
msgstr ""
#: src/tabs.py:59
msgid "busy"
msgstr ""
#: src/tabs.py:60
msgid "away"
msgstr ""
#: src/tabs.py:61
msgid "not available"
msgstr ""
#: src/tabs.py:62
msgid "chatty"
msgstr ""
#: src/tabs.py:63
msgid "available"
msgstr ""
#: src/tabs.py:263
msgid ""
"Usage: /say <message>\n"
"Say: Just send the message.\n"
" Useful if you want your message to "
"begin with a '/'"
msgstr ""
#: src/tabs.py:457
msgid ""
"Usage: /ignore <nickname> \n"
"Ignore: Ignore a specified nickname."
msgstr ""
#: src/tabs.py:458
msgid ""
"Usage: /unignore <nickname>\n"
"Unignore: Remove the specified nickname from the ignore list."
msgstr ""
#: src/tabs.py:459
msgid ""
"Usage: /kick <nick> [reason]\n"
"Kick: Kick the user with the specified nickname. You also can give an "
"optional reason."
msgstr ""
#: src/tabs.py:460
msgid ""
"Usage: /topic <subject>\n"
"Topic: Change the subject of the room"
msgstr ""
#: src/tabs.py:461
msgid ""
"Usage: /query <nick> [message]\n"
"Query: Open a private conversation with <nick>. This nick has to be present "
"in the room you're currently in. If you specified a message after the "
"nickname, it will immediately be sent to this user"
msgstr ""
#: src/tabs.py:462
msgid ""
"Usage: /part [message]\n"
" Part: disconnect from a room. You can specify an optional message."
msgstr ""
#: src/tabs.py:463
msgid ""
"Usage: /nick <nickname>\n"
"Nick: Change your nickname in the current room"
msgstr ""
#: src/tabs.py:464
msgid ""
"Usage: /recolor\n"
"Recolor: Re-assign a color to all participants of the current room, based on "
"the last time they talked. Use this if the participants currently talking "
"have too many identical colors."
msgstr ""
#: src/tabs.py:465
msgid ""
"Usage: /cycle [message]\n"
"Cycle: Leaves the current room and rejoin it immediately"
msgstr ""
#: src/tabs.py:466
msgid ""
"Usage: /info <nickname>\n"
"Info: Display some information about the user in the MUC: his/here role, "
"affiliation, status and status message."
msgstr ""
#: src/tabs.py:467
msgid ""
"Usage: /configure\n"
"Configure: Configure the current room, through a form."
msgstr ""
#: src/tabs.py:468
msgid ""
"Usage: /version <jid or nick>\n"
"Version: get the software version of the given JID or nick in room (usually "
"its XMPP client and Operating System)"
msgstr ""
#: src/tabs.py:602
#, python-format
msgid "Cannot find user: %s"
msgstr ""
#: src/tabs.py:610
#, python-format
msgid "The subject of the room is: %s"
msgstr ""
#: src/tabs.py:664 src/tabs.py:682
#, python-format
msgid "%s is not in the room"
msgstr ""
#: src/tabs.py:666
#, python-format
msgid "%s is already ignored"
msgstr ""
#: src/tabs.py:669
#, python-format
msgid "%s is now ignored"
msgstr ""
#: src/tabs.py:684
#, python-format
msgid "%s is not ignored"
msgstr ""
#: src/tabs.py:687
#, python-format
msgid "%s is now unignored"
msgstr ""
#: src/tabs.py:822
#, python-format
msgid "5Your nickname is 3%s"
msgstr ""
#: src/tabs.py:891
#, python-format
msgid "1%(spec)s 3You5 have been banned by 4%(by)s"
msgstr ""
#: src/tabs.py:893
#, python-format
msgid "1%(spec)s 3You5 have been banned."
msgstr ""
#: src/tabs.py:896
#, python-format
msgid "1%(spec)s 3%(nick)s5 has been banned by 4%(by)s"
msgstr ""
#: src/tabs.py:898
#, python-format
msgid "1%(spec)s 3%(nick)s5 has been banned"
msgstr ""
#: src/tabs.py:900
#, python-format
msgid "5 Reason: 6%(reason)s5"
msgstr ""
#: src/tabs.py:914
#, python-format
msgid "1%(spec)s 3You5 have been kicked by 3%(by)s"
msgstr ""
#: src/tabs.py:916
#, python-format
msgid "1%(spec)s 3You5 have been kicked."
msgstr ""
#: src/tabs.py:922
#, python-format
msgid "1%(spec)s 3%(nick)s5 has been kicked by 3%(by)s"
msgstr ""
#: src/tabs.py:924
#, python-format
msgid "1%(spec)s 3%(nick)s5 has been kicked"
msgstr ""
#: src/tabs.py:926
#, python-format
msgid "5 Reason: 6%(reason)s"
msgstr ""
#: src/tabs.py:940
#, python-format
msgid "1%(spec)s 3%(nick)s5 has left the room"
msgstr ""
#: src/tabs.py:942
#, python-format
msgid "1%(spec)s 3%(nick)s5 (4%(jid)s5) has left the room"
msgstr ""
#: src/tabs.py:955
#, python-format
msgid "3%s5 changed: "
msgstr ""
#: src/tabs.py:957
#, python-format
msgid "affiliation: %s, "
msgstr ""
#: src/tabs.py:960
#, python-format
msgid "role: %s, "
msgstr ""
#: src/tabs.py:963
#, python-format
msgid "show: %s, "
msgstr ""
#: src/tabs.py:966
#, python-format
msgid "status: %s, "
msgstr ""
#: src/tabs.py:1002 src/tabs.py:1496
msgid ""
"Usage: /unquery\n"
"Unquery: close the tab"
msgstr ""
#: src/tabs.py:1003 src/tabs.py:1497
msgid "Usage: /part\\Part: close the tab"
msgstr ""
#: src/tabs.py:1113
#, python-format
msgid "\"[%(old_nick)s]\" is now known as \"[%(new_nick)s]\""
msgstr ""
#: src/tabs.py:1122
#, python-format
msgid "%(spec)s \"[%(nick)s]\" has left the room"
msgstr ""
#: src/tabs.py:1124
#, python-format
msgid "%(spec)s \"[%(nick)s]\" has left the room \"(%(status)s)\""
msgstr ""
#: src/tabs.py:1155
msgid ""
"Usage: /deny [jid]\n"
"Deny: Use this command to remove and deny your presence to the provided JID "
"(or the selected contact in your roster), who is asking you to be in his/"
"here roster"
msgstr ""
#: src/tabs.py:1156
msgid ""
"Usage: /accept [jid]\n"
"Accept: Use this command to authorize the provided JID (or the selected "
"contact in your roster), to see your presence, and to ask to subscribe to it "
"(mutual presence subscription)."
msgstr ""
#: src/tabs.py:1157
msgid ""
"Usage: /add <jid>\\Add: Use this command to add the specified JID to your "
"roster. The reverse authorization will automatically be accepted if the "
"remote JID accepts your subscription, leading to a mutual presence "
"subscription."
msgstr ""
#: src/tabs.py:1158
msgid ""
"Usage: /remove [jid]\\Remove: Use this command to remove the specified JID "
"from your roster. This wil unsubscribe you from its presence, cancel its "
"subscription to yours, and remove the item from your roster"
msgstr ""
#: src/tabs.py:1159
msgid ""
"Usage: /export [/path/to/file]\n"
"Export: Use this command to export your contacts into /path/to/file if "
"specified, or $HOME/poezio_contacts if not."
msgstr ""
#: src/tabs.py:1160
msgid ""
"Usage: /import [/path/to/file]\n"
"Import: Use this command to import your contacts from /path/to/file if "
"specified, or $HOME/poezio_contacts if not."
msgstr ""
#: src/tabs.py:1206
msgid "No JID specified"
msgstr ""
#: src/tabs.py:1631
msgid ""
"Usage: /close\n"
"Close: Just close this tab"
msgstr ""